“El concierto terminó con el público puesto en pie como un resorte tras el acorde final de La Justa (...) y aplaudiendo con entusiasmo a una agrupación que, si nada se tuerce, está llamada a hacer historia".
|
"The concert ended with the audience on their feet like a spring after the final chord of 'La Justa' (...) and enthusiastically applauding a ensemble that, if nothing goes awry, is destined to make history".
|
Luis Gago, El País - (31/08/2023)
“Percibimos su gran variedad expresiva, la fe en la armonía y el trabajo modal, el equilibrio en los registros vocales, sus contrastes...” |
"We perceive its great expressive variety, the faith in harmony and modal work, the balance in vocal registers, its contrasts..."
|
Jorge de Persia, La Vanguardia - (9/04/2023)
"El suyo es un entusiasmo prodigioso, resultado del equilibrio y conjunción tímbrica de unas voces excepcionales que aúnan frescura juvenil y conocimiento".
|
"Cantoría has a prodigious enthusiasm, result of the balance and timbre combination of exceptional voices that combine youthful freshness and knowledge".
|
Melómano de Oro - Alejandro Santini Dupeyrón - Revista Melómano - (2/11/2022)
"Apasionados del sonido del Renacimiento, estos cuatro músicos nos presentan su primer disco, Ensaladas, en honor al compositor tarraconense Mateo Flecha".
|
"Passionate about the sound of the Renaissance, these four musicians present their first album, Ensaladas, in honor of the composer Mateo Flecha".
|
Entrevista 'No es un día cualquiera' RNE - (5/11/2022)
"El cuarteto vocal Cantoría recupera en su primera grabación la ensalada como género estrella de la música española del siglo XVI y reivindica a Mateo Flecha 'El Viejo' como uno de los grandes compositores del Renacimiento".
|
"In its first recording, the Cantoría vocal quartet recovers the salad as the star genre of 16th-century Spanish music and vindicates Mateo Flecha 'El Viejo' as one of the great Renaissance composers".
|
Benjamín G. Rosado, El Mundo - (7/11/2022)
"De esta música variada, impregnada de rupturas de estilo, onomatopeyas y folclore, los cantantes ofrecen una versión llena de humor, poesía, pintoresco y ardor, todo dentro de un delicioso conjunto de idiomas..."
|
"De cette musique bigarrée, pétrie de ruptures de style, d’onomatopées et de folklorisme, les chanteurs livrent une version pleine d’humour, de poésie, de pittoresque et de fougue, le tout dans un savoureux agrégat de langues..."
|
Marie-Aude Roux, Le Monde - (30/09/2022)
Entretanto Magazine - (29/09/2022)
|
"A destacar la teatralidad y el carácter comunicativo del ensemble, especialmente en “La justa”, donde los momentos onomatopéyicos y los pequeños gestos coreográficos arrancaron más de una sonrisa entre el público. Hay que hablar también de las explicaciones entre las obras, que ayudaban a entender y disfrutar más allá de la propia música, haciendo más cercana la letra y el contexto, dotándolo de un carácter fresco y próximo a la interpretación".
|
"The highlights: the theatricality and the communicative nature of the ensemble, especially in “La justa”, where onomatopoeic moments and small choreographed expressions brought a smile to public. Its necessary also talk about the explanations between the compositions, which helped to understand and enjoy beyond the music itself, making the lyrics and the context closers, giving a fresh and close character, nearer to the interpretation".
|
Alba Nogueras i Jané, Barcelona Clàssica (15/03/2020)
"Cantoría afina, equilibra bé les veus, pronuncia amb claredat, homogeneïtza els timbres i les emissions, però, sobretot, fa música fresca i propera a través d’unes interpretacions rigoroses però desenfadades i plenes d’intenció i molt ben introduïdes per les breus explicacions de Jorge Losana, cap del grup. Una altra delícia".
|
"Cantoría afina, equilibra bien las voces, pronuncia con claridad, homogeneiza los timbres y las emisiones, pero, sobre todo, hace música fresca y cercana a través de unas interpretaciones rigorosas pero desenfadadas y plenas de intención y muy bien introducidas por las breves explicaciones de Jorge Losana, director del grupo. Otra delicia".
|
"Cantoría tunes, balances the voices well, articulates clearly, homogenizes emission and timbre but, specially, Cantoria creates fresh and intimate music through rigorous but casuals and full of intention performances, very well introduced because of the briefs explanations of Jorge Losana, director of the ensemble. Definitely, a pleasure".
|
Xavier Pujol, Revista Musical Catalana (03/10/2020)
"On a tendance à identifier polyphonie renaissante espagnole avec spiritualité, austérité et Contre-réforme. Et, à demi-mots, avec ennui ! Ce groupe espagnol à la jeunesse insolente, Cantoría,vient nous prouver le contraire".
|
"Tendemos a identificar la polifonía del Renacimiento español con espiritualidad, austeridad y Contrarreforma. Y, en medias palabras, ¡con aburrimiento! Este grupo español con juventud insolente, Cantoría, viene a demostrar lo contrario".
|
Xavier Rivera, Crescendo Magazine (20/12/2019)
"Un conjunto de voces sanas, jóvenes y con una mezcolanza de sonidos heterogéneos, pero de gran belleza.”
|
"A set of healthy voices, young and with a mixture of heterogeneous sounds, but of great beauty."
|
“Zespół Cantoria wykonywał je również doskonale, bardzo teatralnie, z ogromnym wyczuciem i maestrią eklektycznej.”
“Zespół Cantoría zachwycił mnie precyzją w ukazywaniu kunsztownej momentami wielogłosowości, teatralną energią w wyrażaniu zawierających zwykle jakąś narrację utworów”. |
“Cantoría performed the pieces perfectly, very theatrically, with a great sensibility and eclectic mastery”
“Cantoría enchanted me with their precision in portraying elaborate polyphonic moments and their theatrical energy in expressing songs that usually contain a narrative.” |
“Cantoría interpretó las obras perfectamente, muy teatralmente, con gran sensibilidad y una maestría ecléctica.”
“Cantoría me encantó con su precisión al retratar elaborados momentos polifónicos y con su energía teatral al expresar obras que contienen una narrativa”. |
Jacek Tabisz, Racjonalista.tv (03/03/2019)
"El plaer que genera la conjugació de les seves veus transcendeix l’apartat musical. No és només el gaudi d’aquests prodigiosos timbres perfectament trenats. És el viatge, el segrest: l’abducció espai-temporal a què ens han sotmès".
|
“The pleasure caused by the conjugation of their voices goes beyond music.It is not only the enjoyment of these perfectly braided timbres. It is not only these polyphonic excursions, crowned by highs pitches that vertiginously descend. It is the journey, it is the kidnapping: the spatial and temporal abduction to which we have been subjected.”
|
"El placer que genera la conjugación de sus voces trasciende lo musical. No es solo el disfrute de estos prodigiosos timbres perfectamente trenzados. No son solo estas excursiones polifónicas que coronan inusitados agudos para descender vertiginosamente de tono. Es el viaje, es el secuestro: la abducción espacio-temporal a la que hemos sido sometidos".
|
Nando Cruz, El Periódico de Cataluña (20/01/2019)
“The four unaccompanied singers built an excellent rapport with the audience, not least through their stage movements and the engaging interaction between the singers. They also displayed exceptional musical and technical skill, with a commendable purity and stability of tone and intonation, making for perfect harmony.”
|
“Los cuatro cantantes establecieron una excelente compenetración con el público, entre otras cosas a través de sus movimientos en el escenario y su interacción atractiva entre ellos. También mostraron una habilidad musical y técnica excepcional, con una pureza y una estabilidad de afinación y entonación encomiables, que resultaron en una armonía perfecta.”
|
Andrew Benson Wilson, Early Music Reviews (25/10/2018)
“Los de Cantoría salieron de esa “zona de confort” (de la que nos gusta hablar tanto y nadie sabe lo que es muy bien) para mostrar que solo tienen un límite: el no tener límites.”
|
“Cantoría came out of that "comfort zone" (of which we all like to talk about so much, but nobody knows what it truly is) to show their only limit: to have not limits.”
|
Marina Hervás, Cultural Resuena (23/10/2018)
“Un programa inteligente, bien planteado, que sin duda logra su objetivo de plantear una visión musical en la España de Bermejo; sin duda, también un programa complejo, que necesita de una implicación absoluta por parte de los intérpretes.”
|
“An intelligent, well-done program, accurately designed, that undoubtedly achieves the objective of proposing a musical vision of Spain in the times of Bermejo; Undoubtedly, also a complex program, which needs an absolute implication on the part of the interpreters.”
|
Mario Guada, Codalario (19/10/2018)
"Les ingrédients de cette ensalada parfaitement équilibrée ne seraient pas au complet si l’on oubliait un autre de leurs incontournables atouts : le plaisir de chanter et de communiquer avec le public."
|
"The ingredients of this perfectly balanced ensaladas would not be complete if we forget another of its essential qualities: the pleasure of singing and communicating with the public."
|
"Los ingredientes de esta ensalada perfectamente equilibrada no estarían completos si olvidáramos otra de sus cualidades esenciales: el placer de cantar y comunicarse con el público."
|
Cité de la Voix (15/10/2018)
“Mus par des intentions communes et aux apparences spontanées, la chanteuse et les trois chanteurs font preuve d’une parfaite homogénéité, d’une diction précise et de véritables talents de communication avec le public.”
|
"Driven by common intentions and spontaneous appearances, the singers showed perfect homogeneity, precise diction and truthful skills for communicating with the audience."
|
“Impulsados por intenciones comunes y apariciones espontáneas, los cantantes mostraron una homogeneidad perfecta, una dicción precisa y unas verdaderas habilidades de comunicación con el público.”
|
Emmanuel Deroeux, Baroquiades (10/06/2018)
“Czwórka młodych wokalistów podbiła serca jury i słuchaczy przemyślanymi i dopracowanymi w szczegółach”
“że tą świetnie zgraną czwórkę hiszpańskich śpiewaków czeka bardzo obiecująca artystyczna przyszłość” |
“Cuatro jóvenes cantantes que capturaron los corazones del jurado y el público.”
“Estoy profundamente convencido de que a estos cuatro cantantes españoles perfectamente coordinados les espera un futuro prometedor.” |
“Four young singers that captured the hearts of the jury and the audience.”
“I am profoundly convinced that a promising future awaits for this four, perfectly coordinated, spanish singers.” |
Leszek Bernat, Maestro (10/05/2018)
“Aber Cantoría lebt in dieser Musik, ist in ihr zu Hause, das war in jedem Augenblick dieses erfrischenden Vormittags zu spüren.”
“Das Ensemble ist sich musikalisch perfekt einig, die Intonation ist sicher, kleine Tempoänderungen vollziehen die Sänger vom ersten Ton an völlig synchron. Was ihren unangestrengten, fast durchweg lupenreinen Gesang vor allem auszeichnet, ist ihre natürliche Ausstrahlung, ihre impulsive Lebhaftigkeit im Ausdruck, die sie aber auch – etwa wenn es um Seufzer, Schmerzen, Ängste und den Tod geht – zugunsten einer bewegenden Innerlichkeit zurücknehmen können.” |
"Cantoría lives in this music, they are at home, that was felt in every moment of this refreshing morning."
"The ensemble is in a perfect musical agreement, the intonation is precise, and the singers are in complete synchronization from the very first note. What distinguishes their effortless, almost entirely flawless singing is their natural charisma, their impulsive and vivid expression, which they can also turn into a moving inwardness.” |
“Cantoría vive en esta música como en su casa, esa fue la sensación en cada momento de esta refrescante mañana.”
“El conjunto está musicalmente en perfecto acuerdo, la entonación es cierta, los pequeños cambios de tempo hacen que los vocalistas de la primera nota estén completamente sincronizados. Lo que distingue su canto grácil, casi totalmente impecable, es su carisma natural, su vivacidad impulsiva en la expresión, que también pueden tornar en conmovedora interioridad.” |
"El balance justo, la dirección precisa, la afición perfecta y un largo etcétera son características que definen a este novísimo conjunto"
|
“The right balance, the precise diction, the perfect tuning and a long etcetera, are the traits that define this ‘brand new’ ensemble.”
|